15 июл. 2009 г.

Самая читающая

Китайский клуб, Марк Завадский

На прошлой неделе я ездил по делам на автобусе в город Баодин, расположенный в 200 километрах от Пекина. По дороге мы остановились на станции отдыха, чтобы дать пассажирам возможность покурить, размять ноги и справить различные естественные потребности. Здесь также можно было прикупить разной еды и напитков – на улице были выставлены лотки с печеньем, минеральной водой и прочими сладостями и соленостями.
Один из лотков привлек мое внимание – на нем вместо печенья Oreon и минеральной воды Wahaha лежали толстенные книжные тома – Конфуций, Даодэцзинь, "Путешествие на Запад", в общем, все основные традиционные китайские трактаты, слегка разбавленные продукцией эротического содержания. Что лучше покупают "Речные заводи" или "10 самых откровенных книг, запрещенных на Западе?" – спросил я у продавщицы. Оказалось, что классика идет немного лучше.
Наверное, такое возможно только здесь. На каком-то заброшенном пыльном полустанке полноценный книжный магазин, где на площади в пять квадратных метров можно найти все лучшее, что было написано в Китае за последние несколько тысяч лет. При этом люди подходят и покупают, иначе этот лоток просто не выжил бы.
Два месяца назад среди других новостей мне попалась одна про плохо организованную преступную группу, которая воровала книги из магазинов, а потом сбывала их перекупщикам. В Китае книга действительно является ценным товаром, причем не только женские романы и боевики, а и вполне серьезная литература non-fiction – достаточно посмотреть на список самых популярных изданий на одном из китайских книжных порталах.
Более того, в Китае книги активно подделывают – по словам моих знакомых, работающих в издательском бизнесе, на каждый "белый" экземпляр в некоторых случаях может приходиться до двух "серых".

В России все по-другому. В ответ на мой вопрос о книжных подделках в профессиональном книгоиздательском сообществе, мне ответили, что в целом этом не проблема.
Но совсем не потому, что россияне законопослушнее китайцев, просто бессмысленно подделывать то, на что нет настоящего спроса. "Оригиналы бы хоть покупали" - пошутил один из собеседников.
Недавно я разговаривал с представителем одного крупного российского инвестиционного фонда, владелец которого прикупил несколько региональных издательских домов. "Что, такой хороший бизнес?" - спросил я. Оказалось, что нет, это так, для души.
Деньги в России проще и приятнее зарабатывать на другом

Ван Си-чжи. Предисловие к Орхидеевой Беседке

Китайский клуб
王羲之。 蘭亭序


永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修褉事也。群賢畢至,少長咸集,此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水。列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內,或因寄所托,放浪形骸之外。雖取捨萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,蹔得於己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨係之矣。向之所欣,俛仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!

每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦由今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。